【招生對象】
專八成績良好,并沒系統(tǒng)接觸過CATTI;
聽說比較流利的英語專業(yè)學生;
在職口譯或口譯愛好者。
【課程目標】
較及時、準確地表達交談各方的原意,語音、語調(diào)正確;
【課程特點】
北京外國語大學研究生導師主講答題技巧、全面解析考試,提升學員綜合應試能力;
【課程內(nèi)容】
--口譯基礎段:
本模塊主講口譯核心課程,以傳授英漢即聽即譯技巧為主,輔助學員夯實口譯根基并初步掌握口譯實務的專業(yè)技能及經(jīng)典法則、系統(tǒng)授課。
筆記法(嚴格遵循外交部翻譯風格,系統(tǒng)講解常用符號系統(tǒng)、行文布局原則、高效有機整合、還原原貌);
短時記憶(邏輯思辨梳理、影子跟讀導入、記憶容量拉伸、源語概述訓練);
聽辨要領(音流聽辨、聯(lián)想、預測、推斷、言意分離、意群切分、關鍵信息識別與濃縮、釋義、概要、邏輯性重構(gòu));
英漢/澤英互譯技能(兼顧口語強化、詞匯擴充);
視譯入門(長難句破解、閱讀廣角提升、同傳技巧初探);
公眾演講入門;
口譯人綜合素質(zhì)提升;
外事禮儀(嚴格遵循外交部禮賓司準則,強調(diào)禮、譯整合)
--口譯進階段:
富翔實用的實戰(zhàn)案例,將幫助學員在最短的時間內(nèi)大幅提升口譯應用能力及實戰(zhàn)能力,達到相當于中華人民共和國人力資源和社會**部全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試CATTI三級口譯的水準或上海市高級口譯考試認證的水準,勝伍陪同口譯或普通交替?zhèn)髯g工作。
課程系統(tǒng)講授:
筆記法實戰(zhàn)靈活應用(筆記符號的化繁為簡、筆記取舍的詳略得當、腦記與筆記) ;
口譯員雙語思維能力訓練;
口譯員動態(tài)思維轉(zhuǎn)換能力(無縫銜接聽力理解與分析、短時記憶、口譯輸出) ;
視譯技能強化(注意力科學分配、源語信息高效閱讀、信息重組迅捷實現(xiàn)、順句驅(qū)動的熟練化、譯成目的語的精細化) ;
公眾演講強化(兼顧各類考試復試及面試技) ;
職場個人魅力修煉;
CATTI 3級口譯真題解析;
口譯員知識面擴展;
--口譯高級段
達到相當于中華人民共和國人力資源和社會**部全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試[CATT]二級口譯水準或上海市高級口譯考試認證的水準,系統(tǒng)講授:
1、頂 級國際會議口譯案例演練(北外譯員親自所做的APEC峰會、博鰲亞洲論壇、達沃斯認壇等真實案例)
2、全真模擬國際會議實戰(zhàn)(涉及政經(jīng)、文化、能源、環(huán)保、IT等領域,分組、分主題現(xiàn)場點評)
3、口譯實戰(zhàn)難點兼CATT 口譯考試--summary 重點突破(長時間無筆記復述、邏輯層次深度解構(gòu)、中心思想極簡提煉) ;
4、多元化口音聽辨(學致用,確保彰顯實戰(zhàn)色彩,挑戰(zhàn)印、巴、日、韓、非等特殊口音并掌握其內(nèi)在規(guī)律、機理) ;
5、數(shù)字口譯技能(數(shù)字敏感度訓練、數(shù)字轉(zhuǎn)譯訣竅、金融領域的數(shù)字口譯)
6、CATT 2級口譯真題解析(含命題規(guī)律點評及出題預測)
7、口員協(xié)調(diào)能力提升;
【課程設置及收費】
課程課時:140課時
授課時間:滾動開班
授課模式:線上或線下(視疫情而定)
課程價格:15800元
班級人數(shù):20人左右
【師資介紹】
北外教授、研究生導師
北京外國語大學知名教授、研究生導師,主講CATTI和MTI系統(tǒng)課程。
王虹霓老師
英國威斯敏斯特大學口筆譯碩士、中英同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、圖書譯者、譯審、資深口譯培訓師、北外外聘老師
JACK老師
中國翻譯協(xié)會專家會員
國家高端翻譯人才庫專家
全國CATTI閱卷組專家
廖強
北京第二外國語大學高級翻譯學院研究生導師;
哈佛大學博士、香港中文大學同傳碩士;
全國研究生入學考試指導老師;
【其它服務】
贈送北外名師CATTI內(nèi)部教材及資料;
課后答疑;
無限次錄播回放;