久仰!
I ve heard so much about you.
好久不見了!
Long time no see.
辛苦了!
You ve had a long day.Youve had a long flight.
尊敬的朋友們!
Distinguished/Honorable/Respected friends
閣下(多用于稱呼大使)
Your Excellency
我代表北京市政府歡迎各位朋友訪問北京。
On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.
對(duì)您的大力協(xié)助,我謹(jǐn)代表北京市政府表示衷心的感謝。
On behalf of the Beijing Municipal government, i wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.
在北京過得怎么樣?
How are you making out in Beijing?
我一定向他轉(zhuǎn)達(dá)您的問候和邀請(qǐng)。
Ill surely remember you and your invitation to him.
歡迎美商來北京投資。
American businessmen are welcome to make investment in Beijing.
歡迎多提寶貴意見。
Your valuable advice is most welcome.
不虛此行!
Its a rewarding trip!
您的日程很緊,我們的會(huì)見是否就到此為止。
As you have a tight schedule, I will not take up more of your time.
請(qǐng)代我問候王先生。
Please remember me to Mr.Wang.
感謝光臨!
Thank you so much for coming.
歡迎再來!
Hope youll come again.
歡迎以后多來北京!
Hope youll visit Beijing more often.
請(qǐng)留步,不用送了!
I will see myself out, please.
多保重!
Take care!
祝您一路平安!
Have a nice trip!
愿為您效勞!
At your service!
為…舉行宴會(huì)/宴請(qǐng)
Host a dinner/banquet/luncheon in honor of …
歡迎宴會(huì)
Welcome dinner
便宴
Informal dinner
午宴(附有情況介紹或?qū)n}演講等內(nèi)容)
Luncheon
便餐
Light meal
工作午餐
Working luncheon
自助餐
Buffet dinner/luncheon
答謝宴會(huì)
Return dinner
告別宴會(huì)
Farewell dinner
慶功宴
Glee feast
招待會(huì)
Reception
慶祝中華人民共和國成立四十五周年招待會(huì)
Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the Peoples Republic of China
雞尾酒會(huì)
Cocktail party
茶話會(huì)
Tea party
包餐/點(diǎn)餐
Table dhote/a la carte
上菜
Serve a courst
您的位置在這里。
Here is your seat.
請(qǐng)入席!
歡聚一堂
Enjoy this happy get-together
請(qǐng)隨便!
Please yourself at home./Please enjoy yourself.
請(qǐng)各位隨意用餐。
Help yourself please.
您喝點(diǎn)什么?
What would you like to drink?
現(xiàn)在我提議,為了…和…之間的合作,為了…參議員的健康,干杯!
At this point, I propose a toast: to the cooperation between … And … , to the health of Senator…, cheers!
后,我借主人的酒,提議為…干杯!
Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a toast to …
請(qǐng)各位舉杯并同我一起為所有在座的朋友們的健康干杯!
Id ask you to raise your glass and join me in a toast ot the health of all our friends present here.
敬您一杯!
Heres to you!
祝你健康!
To your health!
我要為此干杯!
Ill drink to that!
隨量!
Whatever you like!
我失陪一會(huì)兒!
Excuse me for a minute.
菜不好,請(qǐng)多多包涵!
Hope you enjoy yourself.
女士們先生們,歡迎各位光臨,演出很快就要開始了,請(qǐng)盡快就坐。
Ladies and gentlemen, good evening. The concert/show would start soon. Please get yourself seated. Thank you.
招待會(huì)現(xiàn)在開始。
The reception will now begin.
全體起立,奏國歌!
All rise please. For the P.R.C.National Anthem!
出席今天招待會(huì)的貴賓有…
The distinguished guests paarticipating the reception are …
現(xiàn)在請(qǐng)…講話
I have the honour to call upon …
開幕式現(xiàn)在結(jié)束。
This concludes the opening ceremony.
隆重慶祝
Grand celebration
慶祝成立…一周年
Celebrating the 1st Anniversary of the Establishment of …
熱烈祝賀第一屆…錦標(biāo)賽
Hail the first FIFA of …
值此節(jié)日之際致以節(jié)日的祝賀!
On the occasion of the season, I would like to extend seasons greetings.
祝您工作順利、事業(yè)成功、身體健康、家庭幸福!
Wish you the very best of luck in your job, every successin your future endeavours, good health and a happy family!
衷心祝賀您當(dāng)選…
Hearty congratulations on your recent ecletion as …
舉行會(huì)議/研討會(huì)/大會(huì)/座談會(huì)/學(xué)術(shù)報(bào)告會(huì)
Hold a meeting/seminar/conference/forum/symposium
贊助人/主辦人/承辦人/協(xié)辦人
Patron/sponsor/organizer/co-organizer
舉行談判
Enter into negotiation
交涉
Make representations with sb. On sth./deal with sb.
事物性會(huì)談
Talks at working level
對(duì)口會(huì)談
Counterpart talks
議程項(xiàng)目
Items on the agenda
主題
Theme
議題
Topic for discussion
雙方商定的議程
Schedule mutually agreed upon
開幕會(huì)議
Opening session
全體會(huì)議
Plenary session
開場白
Introduction
情況介紹
Presentation
小組討論
Panel discussion
同有關(guān)單位磋商
Hold consultations with the organizations concerned
一輪會(huì)談
One round of talks
決議
Resolution
諒解備忘錄
Memorandum of understanding
現(xiàn)在開會(huì)。
I declare the meeting open.
請(qǐng)…發(fā)言。
I invite the representative of …To take the floor.
下面我給各位簡要介紹一下北京的經(jīng)濟(jì)情況
Now I would like to give you a brief overview of Beijings economy.
我的介紹完了,謝謝!
Thats all for my presentation.thank you.
我先說這么多。
So much for my remarks for now.
我要說的就是這些。
Thats all for what I want to say.
您看是先談原則問題呢,還是先談具體問題?
I wonder if you would like to start with matters of principle or specific issues?
讓我先談一個(gè)問題。
If you agree(With your permission), let me start with one issue
在談那個(gè)問題之前我想對(duì)您剛才講的話談點(diǎn)看法。
Before we trun to that issue, I wish to make a few comments/remarks on your presentation.
您對(duì)此事怎么看呢?
I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter?
我提議休會(huì)十分鐘。
I propose a ten-minute break.
我想接著剛才的問題講下去。
I will pick up where we left off just now.
對(duì)不起,我插一句。
Sorry for the interruption but
當(dāng)然可以!
By all means.
怎么都行!
Whatever you say.
我沒有異議。
I have no objection.
我方對(duì)這個(gè)問題有異議。
We take exception to this question.
我們高興地看到…
We note with pleasure that …
這個(gè)日期貴方覺得合適嗎?
I wonder if this date wuld be suitable for you?
不知你們上午談的怎樣?
I wonder how the meeting went this morning?
我方很希望貴方能盡早給予肯定的答復(fù)。
We would greatlyl appreciate it if you could give us your favourable and prompt commitment as soonas possible.
請(qǐng)你們務(wù)必在8月1日前提出意向書。
You are kindly requested to submit the letter of intent on the date no later than 1st August.
糾纏這個(gè)問題。
Entangle this issue.
提倡節(jié)約
Advocate/uphold thriftiness
為了國家的繁榮
For the sake of national property
經(jīng)受了時(shí)間考驗(yàn)的友誼給我留下了很深的印象。
The time-tested friendship leave me a deep impression.
密切注視
Keep close watch on
促進(jìn)密切合作
Spur/promote intensive cooperation