廣州領達語言培訓中心

7x24小時咨詢熱線

400-660-3310

當前位置 : 好學校 廣州領達語言培訓中心 學習資訊 資訊詳情

英文天天寫: 翻拍的“逆襲”——創(chuàng)新or噱頭?

2014-06-21

背景介紹:

Background:

Nowadays, a growing number of TV dramas have been adapted from classic works of the same title. Of course, there is nothing wrong with this. But should the original ones be totally changed just for catching audiences' eyes? A recent case concerns Jin Yong's famous Kongfu novel, The Smiling Proud Wanderer(Xiao ao jiang hu), which has been adapted again for the screen by FAMOUS scriptwriter, Mr. Yu. With its subversion of the characters and shocking plot, it became a massive hit. Those within film and TV circles criticize him for he spoils the rules of this field while some youngsters, especially those born after 1995, argue that but for the TV drama they would not know this book.

話題:

Topic:

Have you ever seen this new TV drama? What do you think of it? Are you shocked by it? Or do you just think that is no ground for blame? Write whatever you want to say.

范例1:

Actually, I felt very angry at this remake drama immediately I saw its trailer. No words could describe my disappointment and annoyance. It totally did ruin the characters I like. In my view, it is not innovation, but an eye-catching publicity stunt. Definitely, under market economy system, money talks and audience ratings mean a lot to TV stations and media firms. But should they sacrifice their responsibilities just for pursuit of interests? Is the rise in ratings well worth the decline of quality? And what I wonder most is the place where they will draw the bottom line. Entering the visual communication ages, the attention becomes the important and economic resources. Maybe closing my eyes to many things is my best silent boycott. I don’t worry much about the classic, because the reason why the classic can be classic is that they will never fade with the passing of time.

范例2:

I haven’t seen it yet. For me, adapted movies offer a different way to savor the books. They can satisfy our desire to see characters come into life. The boundless landscape and charming Mr. Darcy in the movie Pride and Prejudice are truly arresting. Or they might kill our romance. I found the book Hunger Games quite fun and gripping but my fantasy was strangled by the adapted movie. As for the movies that are just made for entertainment, I see most of them a flop. Pilgrimage to the West (Xi you ji) has been adapted into many wild versions. I shudder to think that Sun Wukong would want to be loved by a woman. I’d rather fancy the book as one of trust, loyalty and persistence.

推薦:

廣州東圃領達語言培訓祝各位學子,高考順利,金榜題名。

或百度:領達英語、領達學校。即可獲得更多答題技巧,可能為你英文加分,加油!

收藏
分享到:

相關課程

相關資訊

廣州領達語言培訓中心

廣州領達語言培訓中心

認證等級

信譽良好,可安心報讀

廣州領達語言培訓中心

已獲好學校V2信譽等級認證

信譽值

  • (60-80)基礎信譽積累,可放心報讀
  • (81-90)良好信譽積累,可持續(xù)信賴
  • (91-100)充分信譽積累,推薦報讀

與好學校簽訂讀書保障協(xié)議:

  • 100%
  • 15
  • 172081
在線咨詢
;