別以為每天看不同的美劇就能很好的學(xué)習(xí)英語,你應(yīng)該根據(jù)自己的英語狀況選擇不同的美劇來學(xué)習(xí)。以下這個參考,希望能對那些看美劇沒收獲的童鞋一些學(xué)習(xí)上的建議。
常聽很多同學(xué)討論用美劇學(xué)習(xí)英語到底有沒有用,以及用哪部美劇練習(xí)等問題,我想說的是這只是一個參考,世界上沒有絕對的事情,究竟有沒有用看個人,如果學(xué)了幾年甚至十幾年的你到現(xiàn)在還無法衡量自己的英語水平或者依舊被英語牽著鼻子走,我只能說我很抱歉,我覺得這不僅是個人的悲哀更是中國教育的悲哀。即使用美劇學(xué)英語是一條完美的妙計(jì),又有幾個人能真的做到呢?
1、不是所有的美劇都適合學(xué)英語
如果喜歡看《24小時》這樣的動作片,那你基本會講一口流利的“呯……轟……啊”之類的開槍爆炸聲英語。如果你喜歡看如《豪斯醫(yī)生》這種專業(yè)性很強(qiáng)的片子,那你基本會講一些如 MRI,CT,Tumor之類的連自己都不明白的江湖郎中英語。如果看的是《越獄》,基本不用舉手,別人就知道你是黑手黨的了。不是所有劇集都適合模仿的,用來學(xué)習(xí)的,是要有一定對話量,生活化的,平民化的片子。
2、開著字幕看是沒有前途的
很多人喜歡開著字幕看,覺得會有參照更有幫助,其實(shí)這是在拖你的后腿。中文是母語,對我們的眼球來說有無比強(qiáng)大的吸引力,只要在那里,你一定會看,就像放個美女在眼前,男人一定會看。一般人永遠(yuǎn)會不自覺通過中文字幕理解英語,而不是通過聽懂-理解-記憶-重復(fù),這樣的過程學(xué)到英語。
3、看一遍是不夠的
看一遍根本不能叫學(xué)英語,充其量只能叫娛樂。如果是抱著學(xué)習(xí)的目的,必須反復(fù)看,精聽,理解句子詞語的意思,為我所用才行。如果看一遍,基本你就被情節(jié)徹底打敗了,或哭或笑,反復(fù)思考自己該擁有HEROES里的哪種超能力,擔(dān)心下集可以下載前的日子該怎么過,哪還有心思管學(xué)英語這碼事,哪怕講的是柬埔寨語都無所謂。所以先看個幾遍,基本達(dá)到對劇情已經(jīng)免疫的程度,如看《老友記》看到已經(jīng)笑不出來的時候,差不多可以洗干凈耳朵仔細(xì)聽了。
我有一個學(xué)生,通過看美劇的方法,在兩個月的時間內(nèi)將《欲望都市》看了四至五遍,托福聽力由原先的20分的水平升至了滿分。她的做法就是,找到一部自己很喜歡的美劇,然后先看一遍帶中文字幕的。了解了大致的劇情,滿足了自己休閑娛樂的好奇心,然后第二,三遍的時候開始看帶雙語字幕,遇到不認(rèn)識的生詞,就停下來查一查,然后記錄。這樣雖然比較費(fèi)時,但是相比死氣沉沉地不停地聽抄聽寫,已經(jīng)要生動很多。經(jīng)過一段時間的積累,已經(jīng)記了滿滿一本的生詞和句型。這個時候,再去看第四遍和第五遍,完全脫離拐杖,不帶中英字幕。經(jīng)過前面的積累,這時候再看情節(jié)已經(jīng)輕松很多,并且能夠深入理解每個人物在說這句對白時候的動機(jī)和理由,對語言本身的理解也更深入了一步。于此同時,進(jìn)行一下跟讀。比如,聽到一個人物的口語很好聽,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)優(yōu)雅,就刻意地進(jìn)行一下模仿,體會一下她的語音、語調(diào)、重音、節(jié)奏。這樣在訓(xùn)練了聽力的前提下,口語水平也會有大幅度地提升。要知道美劇當(dāng)中的對白和旁白是好的口語學(xué)習(xí)范本。
在看美劇學(xué)習(xí)語言的時候要注意些什么?首先,注意發(fā)音。對于任何一門語言,語音是基礎(chǔ),它不僅包括單詞的發(fā)音,還包括真實(shí)交際中詞匯、習(xí)語的連讀、失爆、弱化、濁化、重音、縮讀等一系列的音變形式。至于語調(diào)節(jié)奏,則是地道流利表達(dá)英語的潤滑劑,沒有接觸過地道的外國人,沒有和他們有過面對面的交談,是很難感受到語調(diào)節(jié)奏在表達(dá)思想中的巨大作用和強(qiáng)大震撼力的。因此要仔細(xì)地體會美劇之中,人物的發(fā)音和表達(dá)之中的語言習(xí)慣。其次,了解文化。語言是文化的載體,用詞和句式使用是否準(zhǔn)確直接體現(xiàn)了對異國文化了解的程度??梢哉f,發(fā)音好其實(shí)只是與美國人的語言形似,如果能夠掌握美國人的思維習(xí)慣和文化,用美國文化去思維,則可達(dá)到神似的效果。這就是一種立體的學(xué)習(xí)方式,美劇則是這種學(xué)習(xí)方法好的媒介。
一、準(zhǔn)備好筆和紙,將筆放在鼠標(biāo)旁邊,將便箋放在屏幕和座椅之間,作好隨時停頓和記錄的預(yù)備動作。
二、只記錄能引發(fā)自己內(nèi)心感觸和共鳴的語句和一些符合自身個性特色的句型及語法。
三、記錄的時候好不要分析思考和嘗試記憶,待整個影片觀看完畢之后,將統(tǒng)一回顧和整理。
四、一部章節(jié)或一部電影里面的典型句子和精彩對白記錄完畢之后,一定要趁熱打鐵,想辦法用上。(如通過寫博客或者到英語角去操練。如果有參加培訓(xùn)班的話,一定不要放過任何能鍛煉自己演講口才的機(jī)會。(注:想通過看美劇學(xué)習(xí)英語,但又不知道自己適合什么樣的美劇去學(xué)習(xí)。請關(guān)注新浪微博:@廣州領(lǐng)達(dá)英語))
五、再告訴大家一個絕活:如果你發(fā)現(xiàn)了那種讓自己百看不厭的經(jīng)典英文影片,不妨通過全能音頻轉(zhuǎn)換通軟件將它的MP3提取出來,然后到網(wǎng)站上下載完整的英文字幕,再用LRC歌詞編輯器將它做成同步顯示歌詞文本,放到自己的MP3或者電腦里,隨時溫習(xí),處處操練。不知不覺這部影片的精髓盡入腦海,隨時引用。從而達(dá)到通過影視學(xué)英語的終目的。
不少英語學(xué)習(xí)者都有這樣的困惑:學(xué)了十幾年的英語,通過了考試,能完全聽懂標(biāo)準(zhǔn)語速的英語新聞廣播,可就是聽(看)不懂英語原版影視劇(無中文字幕),這使他們開始懷疑自己的聽力能力。
要解決這個問題,我們先來了解一下新聞英語和影視英語之間的區(qū)別。首先,兩者在語體上有較大的區(qū)別。前者是書面語體的口頭形式,用于正式的交際場合,經(jīng)過加工和潤飾,比較文雅,是合乎標(biāo)準(zhǔn)的書面語言,因而使較多使用長句、復(fù)句、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐暾洹2季謱哟畏置?、邏輯關(guān)系嚴(yán)謹(jǐn)是它的主要特征。后者為口頭語體,以日常會話為基本形式,一般用于交際雙方直接接觸的場合,因而多使用短句、單句、省略句。隨意性,不完整是它的主要特征。在英語學(xué)習(xí)過程中,我國的英語學(xué)習(xí)者接觸的絕大部分是書面語體。而在英語影視劇中,口頭體的語言材料是重要的特征,具體表現(xiàn)為口語中流行的慣用表達(dá)方式、俚語以及相關(guān)的跨文化因素。其次,在語言材料的輸出方面二者也存在較大的差異。英語新聞或英語故事通常是一人輸出,輸出者往往經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)流暢,語速均勻。以美國英語為例,語音輸出速率一般在150音節(jié)/分鐘,而在影視中,角色眾多,根據(jù)劇情的要求,每個角色都有自身特有的語音、語調(diào)和語速,再加上連讀、弱讀等,這些都使其與英語學(xué)習(xí)都所熟悉的聽力材料相差甚遠(yuǎn),故造成了難以看(聽)懂英語原版影視的情況。
因此,看原版英語影視劇是練習(xí)英語聽說的好途徑,影視劇通過聲音與圖像共同組成了完整的信息,將視覺刺激和聽覺刺激有效地結(jié)合在一起,這是其它學(xué)習(xí)手段所不能達(dá)到的,同時還可以調(diào)動學(xué)習(xí)英語的興趣,做到寓學(xué)于樂。
領(lǐng)達(dá)英語培訓(xùn)中心給大家推薦幾部我喜歡用來正常學(xué)英語的美?。?/b>
1、初級:Friends
Friends也就是《老友記》是經(jīng)典中的經(jīng)典,對于英語初級水平的朋友來說,是突破發(fā)音和對話交流好的美劇。整個劇都是人物間談話,而且都很簡短,沒有長句,詞匯非常簡單,基本是plain english的典范。我發(fā)覺自己的英文有明顯的提升,就是在看這部劇多達(dá)十遍后。
2、中級:Desperate Housewives
這部劇講述的是美國中產(chǎn)階級的故事,所以用詞和語言非常標(biāo)準(zhǔn),相對于Friends有更多的長句和表達(dá),非常適合中級水平的朋友學(xué)習(xí)。
3、高級:The West Wing
這是關(guān)于美國白宮的政治題材美劇,整個劇基本都是對話,而且語速非常快,充斥著辯論和演講,詞匯也非常高級,聽起來很有難度。如果能把這部劇都搞透了,英語水平就相當(dāng)高了。
推薦:
廣州東圃領(lǐng)達(dá)語言培訓(xùn)祝各位學(xué)子,高考順利,金榜題名。
或百度:領(lǐng)達(dá)英語、領(lǐng)達(dá)學(xué)校。即可獲得更多答題技巧,可能為你英文加分,加油!