當前位置 : 好學校 教育資訊 提高GRE寫作得分的經(jīng)(jīng)(jīng)(jīng)(jīng)(jīng)(jīng)(jīng)(jīng)(jīng)(jīng)驗(yàn)(yàn)(yàn)
共找到
托福聽力“慢半拍”怎么辦?
慢半拍 怎么辦?無論是托福聽力還是其他的考試中聽力部分,很多人都可能會有著跟不上的情況,就是托福聽力材料中話已經(jīng)說過去了還沒反應過來。當然,在我們準備托??荚嚨臅r候,好的方式其實應該是拾階而上,而不是直接就用很快的材料,應該先選擇適合自己的材料。
葛鑫:托福聽力的五步聽力法
針對任何考試中的聽力部分,精聽都是毋庸置疑,百人推薦,萬人膜拜的好方法,但是似乎在別人問詢你聽力有什么好方法提高的時候,負不負責任地,大家都會給出兩個字:精聽,可是怎么做精聽哪?這就是我們本文探討的主要話題
雅思寫作中常見的兩類失誤
我們知道文章是思想的載體,而詞是這個載體的基本組成要素。沒有單詞,就無法準確地表達思想。由于學員掌握的詞匯不足,所以在寫作文時,往往是一個詞在文中不斷的重復出現(xiàn),結果使得自己的作文讀起來很索然無味。
如何合理分配雅思閱讀的做題時間
雅思閱讀考試時間之緊,題量之大,題型之多變一直是阻礙廣大考生獲得高分的重要原因。因此要想考到雅思閱讀高分,雅思閱讀時間分配就是一個不得不重視的話題,
提高雅思口語需要注意的八個細節(jié)問題
對于雅思考試中的其他單項,口語是不少考生的弱勢項目。除備考要細致,考試時的一些細節(jié)也要引起考生注意,提醒大家尤其要注意以下八個細節(jié)問題。
熟悉一下我們的必備出國口語
那么我們就一定要看清現(xiàn)實,首先把自己武裝好,再準備往外走,這樣阻擋你的東西會變得少一些,而如果你想要出國,那么學會出國口語就是極其的有必要的,通過專業(yè)團隊對你的口語進行輔導,使得你能夠勇敢的邁出國門,看看外面。
雅思口語詞匯學習經(jīng)驗分享
看牌匾.不少公司、企業(yè)的牌匾都是中英兩種文字書寫的.常見的如國有四大銀行:中國銀行(Bank of China)、中國農(nóng)業(yè)銀行(Agricultural Bank of China)、中國建設銀行(China Construction Bank)、
從零開始學口語的學習內(nèi)容
學習英語口語其實沒有大家想象的那么難,只要大家平時肯大膽的去說去讀,口語的水平就能得到很大的提升。翻開了“從零開始學口語”,你會發(fā)現(xiàn),學習口語是那么的容易。
雅思閱讀題的高效作答法
步:考生拿到雅思閱讀的試卷后應該首先應該閉上眼睛,穩(wěn)定一下自己的情緒。因為很多考生反映由于做聽力時過于興奮,在閱讀考試時無法穩(wěn)定自己的情緒,結果導致閱讀考試時十八般武藝未充分發(fā)揮。
挑戰(zhàn)雅思聽力高分的六個策略
雅思聽力考試具有相當大的挑戰(zhàn)性。學校以交際式教學方式為主,培養(yǎng)您的語言思維能力,創(chuàng)造真實自然的語言環(huán)境,從零基礎學習到交流自如的中課程,快速提高英語口語能力,中外教結合,開口機會多,采用互動式教學,營造活躍的學習氛圍。
如何快速提高雅思成績
經(jīng)過一個月的自己準備工作完成后,接下來的4周對我考試“戰(zhàn)術、技巧”上的提高非常有幫助,先打個岔,考前我怕雅思閱讀,劍一這么“簡單”的閱讀,我竟然也會做出5.5-6分這樣不理想的分數(shù),然而經(jīng)過訓練后,我愈發(fā)覺得這不是個人英語(論壇)水準的問題,而是解題方法技巧的問題,在雅斯考試上閱讀得了8分就很好印證了這點,而幫助我迅速提高技巧的就是各位老師們!
上海學漢語巧妙借助學習工具
上海學漢語的老外往往都會在漢字的認知和書寫上遇到困難,因為漢字遠較拼音文字困難復雜,它的每個字都有不完全相同的字形結構和讀音,不像拼音文字那樣,會讀字母,就可以把一個字念出來。漢字與此不同,面對一個陌生的漢字,沒有工具,要認識它可以說是束手無策。
記憶詞匯的有效方法
很多人在尋找記憶單詞的方法,和學習中文一樣,英文單詞也可以說文解字。比如“成功”success這個單詞是有suc何cess 構成的,『success=suc+cess』suc=下,接近 cess=走 【接著往下走=》越來越靠近=》成功】,我們知道suc和cess的意思就很容易明白success為什么是成功的意思了。
記憶雅思詞匯的九大妙招
對于詞匯量少的同學來說,想要在雅思考試中取得更好的分數(shù),首先步就是要擴充詞匯。然而一提到背誦單詞,很多同學就會覺得枯燥乏味。在此,TPO小站給大家分享九條記憶雅思詞匯的妙招,供大家參考學習
中國考生寫雅思考試作文有哪些常見失分點?
大部分中國考生在寫雅思議論文時的失分點實在可惜,因此,專家總結和歸納了目前考生在寫議論中的十大失分點,希望考生們在備考時予以重視。
教你甩掉日常英語口語表達中的“中國味”?
我經(jīng)常看到有網(wǎng)友自己翻譯一句話(中翻英),然后請其他網(wǎng)友評判一下,看看譯文是否通順。這些譯文,我大致看了看,總的感覺是:符合英語語法規(guī)則,但“中國味”太重。下面我舉兩個小例子,請各位看看什么是“中國味”,以及我們應當如何避免這種“中國味”。