在讀原版書學英語的過程中,我鼓勵小朋友在理解原版外文的基礎(chǔ)上,把原版書閱讀與原版書朗讀結(jié)合起來。我把這種結(jié)合,稱為原版書“讀者劇場”。
我希望原版書“讀者劇場”,變成孩子的日?;顒印:⒆釉诩揖涂梢?Show 出自己的英語力,“讀者劇場”讓孩子在短時間內(nèi),閱讀力和口語力齊頭并進。
關(guān)于原版書閱讀的意義,我已經(jīng)說過很多了。我多么希望小朋友從 7 歲開始,不論英語基礎(chǔ)如何,都能帶著欣喜與好奇的心情,走進原版書世界。我認為,僅僅把原版書閱讀當做一種提高英語水平的途徑,是不夠的,我們更可以把原版書閱讀當做一種人生方式。
孩子通過原版書講讀課,充分理解了原版外文。在此基礎(chǔ)上,孩子如何更好地內(nèi)化英文語感呢?我認為,內(nèi)化英文語感的好方式,就是朗讀。更準確地說,是孩子在細致理解原版文字之后的朗讀。在發(fā)達國家,朗讀是一個日常教育行為。歐美發(fā)達國家的小學、社區(qū)圖書館,經(jīng)常舉辦朗讀活動,從三、四個人,到上百人不等。
給孩子講讀原版書,是“教孩子理解英文”的過程;孩子學完之后,自己再把原版書朗讀一遍,是“內(nèi)化語感的過程”。
孩子在家里,可以組建自己的“讀者劇場”。晚飯后,是“讀者劇場”的演出時間,小朋友為大人朗讀一段原版書里的章節(jié)?!白x者劇場”的演出,讓人產(chǎn)生一種儀式感,這種儀式感,對于孩子的英語學習,是非常有益的。人,不能沒有儀式感。
“讀者劇場”,讓孩子在提升英文閱讀能力的同時,還提升了英文口語品質(zhì)。口語的儒雅,來自于文學書面語的悄悄滲入。孩子細讀完一本原版兒童文學,然后再捧起書,從頭朗讀一遍。孩子在瑯瑯讀書聲中,優(yōu)美的英文書面語,自然融化入口語,使得孩子的英文口語品質(zhì),在不知不覺間,日漸優(yōu)美。
朗讀,還可以幫助孩子感受英文語言的聲調(diào)與韻律。好的文學語言,長短句子交錯,文字朗讀起來,必然具有音樂性。聲韻的呼應縈回,節(jié)奏的跌宕起伏,孩子只有通過朗讀,才能感受到。
原版書“讀者劇場”還有一個特別大的好處,那就是讓孩子真正接觸國外小朋友都在看的原版文學作品,而不是看“非原汁原味”的英語小短文?!胺窃丁钡挠⒄Z小短文,可以用來死記硬背,而無法用來朗讀。
誰都知道,能被動情朗讀的文本,一定是具有文學性的;沒有文學品質(zhì)的作品,是無法被朗讀的。什么叫文學品質(zhì)呢?文學品質(zhì)包含兩點:一是文字內(nèi)在的音樂性;二是文字內(nèi)在的情緒律動。一部好的原版文學作品,作者在敘事過程中,牽引著讀者的情緒,使得孩子的情緒隨著故事的展開,或激昂或沉靜,或歡樂或悲哀,或緊張或松弛,或熱烈或淡漠。孩子閱讀情緒的波瀾起伏,就是文本內(nèi)在的情緒律動。正因為有了“情緒律動”,孩子朗讀原版書的時候,才會情不自禁手舞足蹈,或者大聲尖叫。孩子只有動心,才能真正精通英語。
我還要強調(diào)一下,孩子在學習原版書,以及在朗讀原版書的時候,都要注意我給孩子標出的“意群斷句”符號。無論是快速閱讀,還是出聲朗讀,斷句都是非常重要的。朗讀的時候,不要一味求快,而是要注意斷句的節(jié)奏。朗讀時的斷句節(jié)奏,與人的呼吸節(jié)奏緊密聯(lián)系。
孩子每天在臺燈前,細致理解原版書,出聲朗讀原版書,這是屬于孩子的儀式,一個獨特而杰出的儀式。我雖然不能和小朋友面對面,但我希望我能在家中書房的電腦前,欣賞到更多小朋友的“讀者劇場”!